16.1.12

poema publicado en cuadernos hispanoamericanos 737

es como si rompieran las olas en TriBeCa
y una melancolía llena de pájaros encendiera
una pequeña luz azul en cada letra
o la nieve cubriera de pronto el paisaje
y tú y yo paseáramos de la mano muy seguros
de lo que significan las canciones
es como si “la mujer más hermosa del mundo”
fuera por fin solamente un pez y el mundo lo entendiera
porque ya no habría que apagar más luces detrás de las luciérnagas
con las piernas cansadas de tanto oír lamentos
es algo así como si Oporto fuera un bar con una sopa muy caliente
y hubiera que esperar fumándose un cigarro bajo una sóla estrella
que tiene un nombre enorme como berlín o dylan
luego vendría el che o y nos diría cobardes
yo redescubriría la hora en que el verano se hizo viejo
mirando cómo bajan las cuestas las mujeres
llenas de faldas y huesos rotos
es exactamente lo mismo que si te llaman pero no existes
y no comprendes ningún idioma y estás tan triste
que te terminas convirtiendo en elefante

6 comentarios:

BaBel dijo...

es exactamente lo mismo que si te llaman pero no existes
y no comprendes ningún idioma y estás tan triste
que te terminas convirtiendo en elefante

javier dijo...

veo que también haces poesía moderna

george dijo...

grande.

abrazoo*

la chica de las biscotelas dijo...

jo-der...

La cueva de los locos dijo...

Es así.

emiliano dijo...

!!!